Botas de agua / Katiuskas
= gumicsizma ... ez az a dolog, amire az elmúlt hetek tapasztalatai alapján itt Santander-ben ténylegesen szükség van a napokig ömlő eső miatt, és komolyan gondolkodom, hogy veszek egyet! A két fent megjelölt szó közül itt a leggyakrabban a kicsit szlávos hangzású katiuska-t használják a gumicsizma megfelelőjeként:)
Escaparate
= kirakat
A fair trade shop-ban való kisegítés során már kétszer is rám bízták a kirakatrendezést, élveztem:)
A fair trade shop-ban való kisegítés során már kétszer is rám bízták a kirakatrendezést, élveztem:)
.jpg
= .jpg, a kép fájlok egyik formátuma, ugye ... ennél a kifejezésnél inkább magába a szó kiejtésébe szerettem bele, spanyolul fonetikusan írva hotapehe:):) magyarul mi jépégének mondjuk, angolul dzsípeg, de eme honosítás nagyon jellemző a spanyolokra, még az ír U2 (jutú) együttest is údosz-nak ejtik :D:D
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése